SkikdaMag

Le magazine des anciens philippevillois
 
AccueilCalendrierFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartagez | 
 

 sckamb stora

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
bateau
Invité



MessageSujet: sckamb stora   Jeu 15 Jan - 10:52

Bonjour Nourdine, Jacky, tous les Skikdis et tous les philippevillois et bonne année à tous.
A Stora, fief des Napolitains, on ne disait pas sckamb mais "shcamble". La lettre k n'existe pas dans l'alphabet italien, je pense qu'elle est remplacée par la lettre c. Donc, Faire un shcamble, c'était acheter à un camelot, un lot d'articles uniques ou disparates à un prix défiant toute concurrence. Quant à l'origine du mot je cherche...... Bonne journée Gérard
Revenir en haut Aller en bas
scoungil

avatar

Messages : 570
Date d'inscription : 15/09/2012
Localisation : Au bord d'Elle (la Méditerranée)

MessageSujet: Re: sckamb stora   Ven 16 Jan - 8:45

Merci Gérard de ton éclairage. C'est dans cette" acception" qu'on faisait un "scamble" au Montplaisant aussi.
Allez, on cherche l'origine.
Mes meilleurs souhaits  à toi, à tous les Storasiens, Skikdis et Philivillois (au féminin aussi) !
Bonne journée,
Sc.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://jakcol6478.wordpress.com/
Michel.mathiot

avatar

Messages : 119
Date d'inscription : 26/10/2012
Age : 67
Localisation : Allauch (Bouches-du-Rhône)

MessageSujet: Re: sckamb stora   Ven 16 Jan - 12:48

Quand je remontais à la maison avec des "petits livres" (les illustrés) de Blek le Roc, Cassidy, Hakim, etc. je disais à mes parents : "je viens de faire un chcamp chez Pitorino". Mais je ne sais toujours pas ce sur ça veut dire littéralement.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
scoungil

avatar

Messages : 570
Date d'inscription : 15/09/2012
Localisation : Au bord d'Elle (la Méditerranée)

MessageSujet: Re: sckamb stora   Jeu 27 Juil - 13:16

Autre acception du terme "Chkamble" (à défaut d'utilisation de l'alphabet phonétique international, on va transcrire  la prononciation  "à la française" - Zaàma- soi-disant). cette autre acception m'a été signalée  par Monique que je remercie, Monique  du vrai Faux-bourg - elle rapporte les paroles de sa tante : Regarde-moi comment y marche çuilà, y l'est tout chkamb' = idée de "il marche de travers". Entendu fréquemment.
Autre exemple : "tu as fait un chkambl' ac les melons qu' t'y as achetés, total on dirait des courges tes melons" - idée de mauvaise affaire, comme celui qui marche de travers.
Mais un chkamb' c'est comme la loterie, tu achètes un lot de ... et à la chance ! Une bonne affaire est lorsque les 2 parties sont satisfaites : j'ai fait un chkamb', avec 5 Francs ou maintenant on va dire 5 Euros, j'ai eu un cageot de melons ! Moralité, tout le monde y l'est content, le vendeur et l'acheteur, ... sauf-sauf les esprits critiques.
Vu par Scoungil
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://jakcol6478.wordpress.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: sckamb stora   

Revenir en haut Aller en bas
 
sckamb stora
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Marc STORA

Permission de ce forum:Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
SkikdaMag :: Autres sujets-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetSauter vers: